СУРА «АЛЬ-АРАФ»
(«ОГРАДЫ»)
103. После них Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они поступили с ними несправедливо. Посмотри же, каким был конец распространявших нечестие! |
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ |
После этих посланников Аллах отправил к людям Мусу –
благородного посланника, который беседовал с милостивым Аллахом. Он явил собой
величайший образец для подражания и был отправлен к деспотичным и заносчивым
людям – Фараону и его окружению, в которое входили знатные представители его
народа. Муса явил им великие знамения, подобных которым людям не приходилось
видеть, но нечестивцы поступили с ними несправедливо. Они отказались
повиноваться истине, которой не повинуются только несправедливые грешники.
Более того, они надменно отвергли ее. Посмотри же, каким был конец этих нечестивцев!
Аллах уничтожил их, и проклятие стало их уделом как в мирской жизни, так и в
День воскресения. Какой же это скверный удел! Таково краткое изложение истории,
которая более подробно описана в последующих аятах.
104. Муса (Моисей) сказал: «О Фараон! Я – посланник от Господа миров. |
وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ |
105. Мне полагается говорить об Аллахе только правду. Я принес вам ясное знамение от вашего Господа. Пошли же со мной сынов Исраила (Израиля)». |
حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Муса явился к Фараону для того, чтобы призвать его уверовать, и сказал: "О Фараон! Меня отправил великий Правитель – Господь миров, владения которого простираются на небесах и земле. Он заботливо управляет всеми творениями, руководствуясь своими божественными законами. И один из таких законов гласит, что Аллах не предает свои творения забвению, а отправляет к ним посланников, которые приносят благую весть и увещевают. Никто не способен безнаказанно лгать от Его имени и заявлять, что он является посланником Аллаха, если в действительности он не является таковым. И если тебе стали ясны качества Аллаха, то узнай, что мой Господь избрал меня и почтил меня своим посланием. А это значит, что мне не подобает лгать от Его имени. Я обязан говорить от Его имени одну только правду, и если я ослушаюсь Его, то меня постигнет скорое наказание, и Всемогущий Аллах схватит меня своей могучей хваткой!"
Сказанное святым пророком обязывало всех людей
повиноваться ему и последовать за ним, тем более, что он показал присутствующим
ясное знамение от Аллаха, свидетельствующее о правдивости его проповедей. Они
были обязаны покориться посланию Мусы, которое включало в себя два важнейших
требования. Во-первых, они должны были уверовать в Мусу и последовать за ним.
Во-вторых, они должны были отпустить с ним сынов Исраила – народ, который Аллах
возвысил над остальными обитателями миров. Израильтяне были потомками пророков
и выходцами из славного рода пророка Йакуба. Святой пророк Муса также
принадлежал к их числу.
106. Он сказал: «Если ты принес знамение, то покажи его, если ты говоришь правду». |
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
107. Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. |
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ |
108. Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее. |
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ |
109. Знать из народа Фараона сказала: «Воистину, он – знающий колдун. |
قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ |
110. Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете?» |
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ |
111. Они сказали: «Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков, |
قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ |
112. чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов». |
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ |
Фараон предложил Мусе показать им знамения, и тогда Муса бросил свой посох на землю, и тот превратился в живую змею, которая стала ползти по земле на глазах у людей. Затем он вынул руку из-за пазухи, и она стала совершенно белой, безо всяких пятен. Он явил присутствующим два великих знамения, свидетельствовавших о правдивости всего, что он проповедовал, и подтверждавших его пророческую миссию. Но если люди не желают уверовать, они не уверуют, даже если увидят все знамения, пока не увидят мучительное наказание. Именно поэтому знатные египтяне отказались уверовать, хотя они были изумлены показанными им чудесами. Более того, они стали придумывать безосновательные объяснения этим чудесам и нарекли святого пророка искусным колдуном. А для того, чтобы вселить страх в глупцов и безрассудных людей, они заявили, что Муса желает изгнать их из родной страны. А затем они принялись совещаться между собой о том, как им следует поступить с Мусой и опровергнуть его проповеди, которые они считали злом для себя. Они понимали, что если им не удастся опровергнуть слова Мусы, то он сумеет завладеть умами большинства людей, и поэтому они пришли к единому мнению и сказали Фараону: "Вели ему и его брату подождать и разошли гонцов во все города своего царства, чтобы они привели к тебе всех искусных колдунов. Они непременно смогут посостязаться с Мусой!" Затем они предложили святому пророку назначить место и время состязания, на котором обязательно должны будут присутствовать обе стороны. Он сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром». Фараон собрал всех, кто занимался кознями, и направился к условленному месту.
113. Колдуны пришли к Фараону и сказали: «Если мы одержим верх, то нам полагается вознаграждение!» |
وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ |
114. Он сказал: «Да, вы станете одними из приближенных». |
قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
Колдуны попросили Фараона одарить их вознаграждением в случае победы, и Фараон обещал одарить их щедрыми дарами и сделать своими приближенными. Он хотел, чтобы колдуны постарались и сделали все возможное для того, чтобы одолеть Мусу.
115. Они сказали: «О Муса (Моисей)! Либо ты бросишь, либо бросим мы». |
قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ |
116. Он сказал: «Бросайте!» Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство. |
قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ |
Встретившись с Мусой на глазах у огромной толпы, колдуны решили показать всем, что им безразлично, какое чудо принес Муса. Они сказали: "Ты можешь бросить первым либо уступить это право нам!" Он сказал: "Бросайте первыми вы!" Он хотел, чтобы люди вначале увидели то, что могли показать колдуны, а затем увидели его знамение. Когда же колдуны бросили свои веревки и посохи, под воздействием колдовских чар присутствующим показалось, что они превратились в ползучих змей. Они очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство, подобного которому не существует.
117. Мы внушили Мусе (Моисею): «Брось свой посох!» И вот она (змея) стала заглатывать то, что они измыслили. |
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ |
118. Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали. |
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
119. Они были повержены там и вернулись униженными. |
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ |
Когда Муса бросил свой посох, он превратился в живую змею, которая проглотила все, что измыслили колдуны. Истина одержала верх, и все усилия колдунов оказались тщетными и бесполезными. На глазах у огромной толпы колдуны были повержены и обесславлены. Придуманная ими ложь бесследно исчезла, а сотворенное ими колдовство оказалось разрушено, и они не добились желаемого результата. Но лучше всего великая истина стала ясна самим колдунам и чародеям, которые знали о разновидностях колдовства и его деталях больше, чем все остальные люди. Они поняли, что им было показано одно из величайших знамений Аллаха, противостоять которому не сможет ни один человек.
120. Колдуны пали ниц |
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ |
121. и сказали: «Мы уверовали в Господа миров, |
قَالُواْ آمَنَّا بِرِبِّ الْعَالَمِينَ |
122. Господа Мусы (Моисея) и Харуна (Аарона)» |
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ |
Колдуны возвестили о том, что они уверовали в ясные знамения, с которыми был послан Муса. Фараон же пригрозил подвергнуть их суровому возмездию за то, что они обратились в правую веру. Нечестивый правитель деспотично притеснял любые религии и мысли. Он привык к тому, что люди беспрекословно выполняли его повеления и никогда не ослушались его приказаний. А ведь именно такие обстоятельства приводят народы в упадок, способствуют притуплению человеческого разума и мешают людям отстаивать свои права.
Вот почему Всевышний Аллах сказал:
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
«Он обманул свой народ (или счел свой народ легкомысленным), и они подчинились ему. Воистину, они были людьми нечестивыми» (43:54).
123. Фараон сказал: «Вы уверовали в него без моего дозволения? Воистину, это – козни, которые вы задумали в городе, чтобы изгнать из него его жителей. Но скоро вы узнаете! |
قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَـذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ |
124. Я отрублю вам руки и ноги накрест, а затем распну всех вас». |
لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ |
Фараон сказал колдунам: "Неужели вы уверовали в него без моего согласия? Вы поступили очень дерзко и проявили неуважение ко мне!" А для того, чтобы ввести в заблуждение свой народ, он добавил: "Муса является самым старшим из вас. Он обучил вас колдовству, и вы вступили в коварный сговор. Вы договорились поддаться ему, чтобы он одержал над вами верх, после чего вы должны последовать за ним и повести за собой весь народ или большую его часть. Тем самым вы хотите изгнать этот народ из Египта!"
Фараон прекрасно знал, что его слова являются ложью, и
это было известно каждому, кто знал о происходящих событиях. Муса никогда не
встречался ни с одним из колдунов, поскольку колдуны были собраны вместе по
приказу Фараона, и выполняли этот приказ его гонцы. Кроме того, колдуны сделали
все возможное для того, чтобы одолеть Мусу, однако он явил людям божественное
знамение, перед которым они оказались бессильны. И тогда они уяснили для себя
истину и последовали за святым пророком. Фараон же пригрозил подвергнуть их
ужасному наказанию и отрубить им руки и ноги накрест. Деспотичный нечестивец
решил, что уверовавшие чародеи распространяют на земле смуту, и собрался подвергнуть
их наказанию, которому подвергают смутьянов, т.е. отрубить им правые руки и
левые ноги. А после этого он хотел распять их на пальмовых деревьях и проколоть
тела каждого из них. Он не хотел довольствоваться казнью лишь некоторых из
чародеев и жаждал расправиться с каждым из них.
125. Они сказали: «Воистину, мы возвращаемся к нашему Господу. |
قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ |
126. Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господь наш! Ниспошли нам терпение и умертви нас мусульманами». |
وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ |
Выслушав угрозы Фараона, уверовавшие чародеи сказали: "Нас не беспокоит твое наказание, поскольку воздаяние Аллаха лучше и долговечнее. Делай с нами все, что тебе вздумается. Только скажи, почему ты порицаешь нас и угрожаешь нам, ведь мы не совершали никакого греха. Мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам, и если это является грехом, за который человек заслуживает порицания и наказания, то мы действительно являемся грешниками".
Затем они попросили Аллаха укрепить их в лоне веры и даровать им большое терпение. В пользу такого толкования свидетельствует то обстоятельство, что арабское слово "сабр" ("терпение") стоит в неопределенном состоянии. Они действительно нуждались в большом терпении, потому что на их долю выпало большое испытание. Они могли расстаться с жизнью, и только большое терпение могло придать им стойкость, укрепить веру в их сердцах и избавить их от беспокойства. Они также попросили Аллаха упокоить их мусульманами, покорными Всевышнему Господу и верными Его посланнику.
Из очевидного смысла коранических откровений следует,
что Фараон привел свои угрозы в исполнение и что Всевышний Аллах укрепил веру в
сердцах уверовавших чародеев. Что же касается Фараона, знатных вельмож и
послушных им горожан, то они превознеслись над знамениями Аллаха и отвергли их
безо всякого права на то. Они даже стали призывать Фараона поскорее
расправиться с Мусой, полагая, что его проповеди являются лживыми и порочными.
127. Знатные люди из народа Фараона сказали: «Неужели ты позволишь Мусе (Моисею) и его народу распространять на земле нечестие и отречься от тебя и твоих богов?» Он сказал: «Мы будем убивать их сыновей и оставлять в живых их женщин. Мы обладаем непоколебимой властью над ними». |
وَقَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَاءهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ |
Знатные вельможи назвали распространением нечестия призыв к Аллаху, благонравию и праведным деяниям. Но на самом деле, именно эти замечательные поступки могли установить на земле порядок, тогда как злодеяния неверующих вельмож были семенами нечестия и греха. Однако несправедливые грешники не задумывались над своими словами. Они сказали Фараону: "Неужели ты позволишь Мусе отречься от тебя и твоих божеств?! Неужели ты позволишь ему призывать людей к неповиновению тебе?" Фараон же ответил: "Мы поставим Мусу и сынов Исраила в такое положение, что они не смогут приумножать свои ряды и причинить вред нашему народу. Мы будем убивать их сыновей и оставлять в живых только их женщин. Поступив таким образом, мы не позволим им стать многочисленным народом и обезопасим себя. Мы будем использовать тех из них, кто останется в живых и повелевать ими, как пожелаем. Мы обладаем огромной властью над ними, и они не способны обрести свободу". Воистину, такое решение было проявлением безграничного деспотизма, высокомерия и жестокосердия Фараона.
128. Муса (Моисей) сказал своему народу: «Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху. Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, и благой конец уготован богобоязненным». |
قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ |
Пророк Муса стал наставлять своих соплеменников, которые никак не могли изменить сложившееся положение самостоятельно и могли рассчитывать только на божественную помощь и поддержку. Он сказал: "Положитесь на то, что Аллах поможет вам обрести добро и защитит вас от зла. Уповайте на своего Господа и верьте в то, что Он увенчает ваше дело успехом. Терпеливо сносите все, что выпадает на вашу долю, и ждите скорого облегчения. Земля целиком принадлежит Аллаху и не является собственностью Фараона или его окружения, а потому они не смогут бесчинствовать на ней. Аллах дарует землю в наследие тем из Своих рабов, кому пожелает. Земли переходят от одних народов к другим в строгом соответствии с волей Аллаха и божественной мудростью, однако благой конец всегда остается за богобоязненными праведниками. Они непременно одержат победу, даже если им придется пройти через серьезное испытание в течение некоторого времени".
В этом аяте раскрываются некоторые обязанности рабов. Если они обладают достаточной силой для того, чтобы избавиться от притеснения других людей, то должны сделать это, но если они не обладают достаточной силой, то должны терпеть, просить Аллаха о помощи и дожидаться облегчения.
129. Они сказали: «Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия». Он сказал: «Быть может, ваш Господь погубит вашего врага и сделает вас их преемниками на земле, а затем посмотрит, как вы будете поступать». |
قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِينَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ |
Сыны Исраила выразили досаду от того, что Фараон так долго причиняет им страдания, и сказали святому пророку: "Они подвергали нас наказанию, убивая наших сыновей и оставляя в живых наших женщин, до твоего пришествия и причиняют нам страдания после того, как ты явился к нам". Тогда Муса выразил надежду на скорое облегчение и избавление от зла и сказал: "Возможно, очень скоро ваш Господь погубит ваших врагов и одарит вас властью на земле. И когда это произойдет, ваш Господь посмотрит, будете вы благодарны или окажетесь неблагодарными". Аллах исполнил это обещание, когда наступил отведенный для этого срок.
130. Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание |
وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَونَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ |
Всевышний Аллах поведал о бедах и напастях, которые поразили род Фараона в последний период их противостояния с Мусой. Таким образом Аллах поступал со всеми народами, дабы они смирились перед своим Господом. Для египтян наступили засушливые годы, дабы они осознали, что постигшее их несчастье является порицанием Всемогущего Аллаха, и раскаялись в неверии. Однако это не принесло им никакой пользы, и они продолжали творить несправедливость и распространять нечестие.
131. Когда их постигало добро, они говорили: «Это – для нас». А когда их постигало зло, они связывали его с Мусой (Моисеем) и теми, кто был с ним. Воистину, их дурные предзнаменования были у Аллаха, но большинство из них не знает этого. |
فَإِذَا جَاءتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ |
Когда им удавалось собрать урожай и запастись пропитанием, они заявляли, что заслуживают этого, и отказывались благодарить Аллаха за ниспосланные блага. Когда же их поражала засуха, и они лишались урожая, они связывали эти несчастья с пришествием Мусы и тем, что сыны Исраила последовали за ним. Однако их несчастья были изначально предопределены Аллахом, а их слова были заблуждением. Воистину, их несчастья были обусловлены их грехами и неверием, но большинство их не обладало знанием, и поэтому они делали подобные ошибочные заявления.
132. Они сказали: «Какие бы знамения ты ни показывал, чтобы околдовать нас ими, мы не поверим тебе». |
وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ |
Пытаясь убедить Мусу в том, что никогда не откажутся от своих порочных воззрений, они говорили: "Мы убеждены в том, что ты являешься колдуном, и какое бы знамение ты ни показывал, оно лишь вселяет в нас еще большую уверенность в том, что ты занимаешься колдовством. Мы никогда не поверим тебе и не признаем твои проповеди правдивыми". Воистину, подобное поведение является наивысшим упрямством, которое только можно наблюдать у неверующих. Таким людям уже безразлично, ниспосылаются им знамения или нет.
133. Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. Однако они возгордились – они были народом грешным. |
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ |
Аллах наслал на египтян потоп, в результате которого воды затопили их сады и посевы и причинили им много вреда. Затем Всевышний Аллах наслал на них саранчу, которая пожирала их плоды, посевы и растения. Затем их поразило нашествие вшей. Существует мнение, что под арабским словом "куммал" подразумевается молодая саранча, однако совершенно очевидно, что в откровении говорится о нашествии обычных вшей. Затем Аллах наслал на них жаб, которые залезали даже в сосуды и нанесли им большой вред. А затем Всевышний Аллах подверг их испытанию кровью. Возможно, египтяне стали страдать кровотечением из носа. Однако большинство толкователей Корана считало, что питьевая вода в Египте была превращена в кровь, в результате чего люди пили только кровь и не могли готовить еду.
Каждое из этих ясных знамений свидетельствовало о том,
что они были несправедливыми лжецами, и подтверждало истинность всего, что проповедовал
Муса. Род Фараона надменно отверг эти знамения – они и прежде были народом
преступным. И поэтому Всевышний Аллах подверг их наказанию и предписал им вечно
скитаться в заблуждении.
134. Когда наказание поражало их, они говорили: «О Муса (Моисей)! Помолись за нас твоему Господу о том, что Он обещал тебе. Если ты избавишь нас от наказания, то мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исраила (Израиля)». |
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
По мнению многих толкователей Корана, под наказанием в этом откровении подразумевается эпидемия чумы. Согласно другому мнению, под наказанием подразумеваются знамения, о которых упоминается в предыдущем аяте. Потоп, нашествие саранчи, вшей и жаб, а также испытание кровью действительно были наказанием.
Всякий раз, когда египтян поражало наказание, они просили Мусу заступиться за них ради откровения и закона, которые Аллах обещал ниспослать ему. При этом они говорили, что если он избавит их от наказания, то они непременно уверуют в него и отпустят с ним сынов Исраила. Однако они лгали и говорили такие слова только для того, чтобы избавиться от постигшего их наказания. Они полагали, что если сумеют избавиться от одного несчастья, то очередное бедствие их уже не постигнет.
135. Когда же Мы избавляли их от наказания до определенного срока, которого они непременно должны были достичь, они нарушали обещание. |
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ |
Аллах избавлял род Фараона от несчастья на
определенный срок. Это было не вечное, а временное избавление. И нечестивцы
тотчас нарушали обещания, данные Мусе. Они обещали уверовать в него и отпустить
с ним сынов Исраила, но не делали этого. Более того, они продолжали слепо
скитаться в собственном неверии и причинять страдания сынам Исраила.
136. Мы отомстили им и потопили их в море за то, что они сочли ложью Наши знамения и пренебрегли ими. |
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ |
Когда приблизился час погибели нечестивцев, Аллах повелел Мусе вывести сынов Исраила из Египта под покровом ночи и сообщил ему о том, что Фараон со своими воинами будет преследовать их. Узнав об этом, жестокий правитель стал готовиться к преследованию сынов Исраила и разослал во все города страны сборщиков войска.
Всевышний сказал:
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
«Фараон разослал по городам сборщиков. Он сказал: «Это – всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже». Мы вынудили их покинуть сады и источники, сокровища и благородные места. Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля). Они последовали за ними на восходе. Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: «Нас непременно настигнут». Он сказал: «О нет! Со мной – мой Господь, и Он укажет мне прямой путь». Тогда Мы внушили Мусе (Моисею): «Ударь своим посохом по морю». Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. Мы приблизили к нему других (войско Фараона). Мы спасли Мусу (Моисея) и тех, кто был с ним, а затем потопили всех остальных» (26:53-66).
Нечестивцы были потоплены за то, что они
сочли ложью знамения Аллаха и отвернулись от истины, в пользу которой свидетельствовали
эти знамения.
137. Мы даровали в наследие тем, которых считали слабыми, восточные и западные земли, которые Мы благословили. Сбылось прекрасное Слово твоего Господа о сынах Исраила (Израиля), поскольку они проявили терпение. Мы разрушили то, что содеяли Фараон и его народ и что они воздвигали. |
وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ |
Сынов Исраила на земле считали слабым народом. Они были порабощены народом Фараона и терпели унизительные мучения. Однако Всемогущий Аллах даровал им в наследие восточные и западные земли Египта. Именно на этой земле они терпели унижение, но Аллах сделал их полновластными хозяевами этой земли. Так сбылось прекрасное слово Господа о сынах Исраила, и они заслужили это вознаграждение своим терпением. Речь идет о наставлении пророка Мусы, который сказал своим соплеменникам:
قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
«Просите помощи у Аллаха и терпите. Воистину, земля принадлежит Аллаху. Он дарует ее в наследие тому из Своих рабов, кому пожелает, и благой конец уготован богобоязненным» (7:128).
Что же касается величественных замков и роскошных
дворцов, которые воздвигали Фараон и его вельможи, то все они были разрушены в
воздаяние за их беззаконие. Воистину, во всем этом содержатся знамения для тех,
кто обладает знанием.
138. Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них». Он сказал: «Воистину, вы – невежественные люди. |
وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ |
Аллах переправил сынов Исраила через море, когда их преследовал Фараон со своим народом. А затем Всемогущий Аллах потопил их врагов на глазах у сынов Исраила. Продолжив путь, они прошли мимо поселения людей, которые усердно поклонялись идолам и испрашивали у них благословения. По своей глупости и своему невежеству они попросили пророка Мусу назначить для них божество, которому они будут поклоняться так, как эти язычники поклоняются своим идолам. Они попросили об этом после того, как Аллах показал им столько знамений, и поэтому Муса назвал их невежественным народом. Кто вообще может быть невежественнее человека, который не ведает о своем Господе и Создателе и равняет с ним творения, которые не способны принести пользу или причинить вред, которые не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?!!
139. У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают». |
إِنَّ هَـؤُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и
тщетно окажется все, что они совершают. Их молитвы являются тщетными, а их божества
– бесполезными. А это значит, что порочными являются как их деяния, так и их
цели.
140. Он сказал: «Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха, который возвысил вас над мирами». |
قَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ |
Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха, который является единственным истинным божеством, обладает самыми прекрасными качествами и совершает самые совершенные деяния? Он возвысил вас над остальными творениями, и вам надлежит отвечать на эту милость благодарностью. А для этого вы должны поклоняться одному Аллаху и отвергать все, к чему взывают наряду с Ним.
141. Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа. |
وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ |
Всевышний напомнил сынам Исраила о той милости,
которую Аллах оказал им, когда спас их от Фараона и его народа, который
подвергал их самому ужасному наказанию, убивая их сыновей и оставляя в живых
только их женщин. Однако в избавлении от этого наказания было великое испытание
и великая милость от Господа. Согласно другому толкованию, наказание, которое
Фараон и его народ причиняли израильтянам, было для них великим испытанием.
142. Мы определили Мусе (Моисею) тридцать ночей и добавили к ним еще десять, и поэтому срок его Господа составил сорок ночей. Муса (Моисей) сказал своему брату Харуну (Аарону): «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие». |
وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ |
Когда Муса обратился к своим соплеменникам с проповедью и наставлением, они перестали просить его назначить для них идола. Аллах оказал им милость, когда избавил их от врагов и одарил их властью на земле. И теперь Всевышний Аллах хотел оказать им еще одну великую милость и ниспослать им Писание, в котором были разъяснены религиозные законы и богоугодные воззрения. Аллах определил Мусе тридцать дней и прибавил к этому сроку еще десять дней для того, чтобы Муса подготовился к исполнению обещания Аллаха, а израильтяне осознали важность ниспослания Небесного Писания и страстно желали получить его.
Отправляясь к месту, которое выбрал Аллах, Муса велел
своему брату Харуну править сынами Исраила в его отсутствие. Этот поступок свидетельствовал
о его заботе и милосердии по отношению к своим соплеменникам. Он сказал своему
брату: "В мое отсутствие правь сынами Исраила так, как это делал я.
Поступай праведно и не потакай желаниям тех, кто совершает грехи!"
143. Когда же Муса (Моисей) пришел к назначенному Нами сроку и месту, Господь его заговорил с ним. Он сказал: «Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя». Он сказал: «Ты не увидишь Меня, но взгляни на гору. Если она удержится на своем месте, то ты увидишь Меня». Когда же Господь его показался горе, то разбил ее и превратил в песок, а Муса (Моисей) упал без сознания. Придя в себя, он сказал: «Пречист Ты! Я раскаиваюсь перед Тобой, и я – первый из верующих». |
وَلَمَّا جَاء مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَـكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ موسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ |
Когда Муса явился к месту, где Аллах обещал ниспослать ему писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты. И тогда святой пророк страстно возжелал увидеть Аллаха. Движимый страстным желанием лицезреть Аллаха, он попросил Его позволить ему взглянуть на Него. Однако Всевышний Аллах поведал ему, что в мирской жизни он не сможет увидеть Аллаха. Всеблагой и Всевышний Господь создал творения в мирской жизни неспособными увидеть Аллаха, однако это совершенно не означает того, что люди не смогут увидеть Аллаха в раю.
Коранические тексты и хадисы Пророка Мухаммада, мир
ему и благословение Аллаха, однозначно свидетельствуют о том, что обитатели рая
будут лицезреть своего Всеблагого и Всевышнего Господа. Они смогут наслаждаться
возможностью взглянуть на Его благородный лик, потому что Аллах придаст им
самое совершенное обличие, которое позволит им лицезреть Всевышнего Аллаха.
Именно поэтому в обсуждаемом нами откровении Аллах сказал, что Муса сможет
увидеть Аллаха, если гора удержится на своем месте после того, как Аллах покажется
ей. Когда же Аллах показался могучей горе, она рассыпалась, словно песчаный
холм. Она испытала величественный трепет от лицезрения своего Господа, но оказалась
неспособна вынести подобное. И когда Муса увидел все, что произошло у него на
глазах, он упал без сознания.
Придя в сознание, он понял, что если гора не смогла устоять на месте после лицезрения Аллаха, то он тем более не сможет пережить такое. И тогда он попросил у Аллаха прощения за неуместную просьбу и сказал: "Господи! Ты далек от любых недостатков и превыше всего, что не подобает Твоему величию. Я раскаиваюсь в совершенных мною грехах и прошу прощения за то, что был недостаточно почтителен с Тобой. Я буду первым из тех, кто уверовал!" Святой пророк пожелал обновить свою веру после того, как Аллах открыл ему знание, которого у него не было прежде.
144. Он сказал: «О Муса (Моисей)! Я возвысил тебя над людьми благодаря Моему посланию и Моей беседе. Посему возьми то, что Я даровал тебе, и будь одним из благодарных». |
قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاَتِي وَبِكَلاَمِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ |
О Муса! Я избрал тебя и почтил великой милостью,
которой не были удостоены многие другие люди. Я одарил тебя пророческим посланием,
которого удостаиваются только самые лучшие творения. Я говорил с тобой безо
всяких посредников и выделил тебя из числа твоих братьев-посланников. Прими
щедроты, которыми Я одарил тебя, и раскрой свою душу для повелений и запретов,
которые Я тебе ниспослал. Прими их с покорностью и подтверди это словом и
делом, а также благодари Аллаха за милости, которыми Он облагодетельствовал и
почтил тебя.
145. Мы написали для него на скрижалях увещевание о всякой вещи и разъяснение всего сущего: «Держи их крепко и вели твоему народу следовать наилучшему из этого. Я покажу вам Обитель нечестивцев. |
وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ |
146. Я отвращу от Моих знамений тех, которые возгордились на земле без всякого права на то. Какое бы знамение они ни увидели, они не уверуют в него. Если они увидят правый путь, то не последуют этим путем, а если они увидят путь заблуждения, то последуют им. Это потому, что они сочли ложью Наши знамения и пренебрегли ими». |
سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ |
Мы ниспослали на скрижалях все, в знание чего нуждаются Божьи рабы. Эти назидания содержали призыв творить добро и предостережение от злодеяний. А наряду с этим откровения разъясняли религиозные предписания, правильные воззрения, прекрасные нравственные качества и правила общения.
Всевышний Аллах сказал: "О Муса! Выполняй эти предписания с усердием и рвением и прикажи своему народу выполнять обязательные и желательные предписания твоей религии, поскольку они являются самыми прекрасными предписаниями на свете". Это откровение свидетельствует о том, что во всех религиозных законодательствах повеления Аллаха были совершенными, справедливыми и прекрасными.
А затем Аллах возвестил о том, что покажет правоверным жилища распутных грешников. Они были погублены, а их жилища стали назиданием для последующих поколений, но задумываются над этими назиданиями только правоверные, которые обладают твердой убежденностью и смиряются перед своим Господом. Что же касается всех остальных людей, то Всевышний Аллах отвращает их от знамений, которые разбросаны по свету и находятся в них самих, и не позволяет им правильно понять писание Аллаха. Таково воздаяние за то, что они высокомерно относятся к рабам Аллаха и надменно отрицают истину и ее проповедников.
Всякого, кто обладает такими качествами, Всевышний Аллах лишает великого блага, оставляет без божественной поддержки и отворачивает от Божьих знамений, которые могут принести ему пользу. И может случиться так, что истина перевернется в глазах такого человека, и тогда он начинает смотреть на порочные деяния как на добропорядочные поступки. Какие бы знамения он не увидел, он все равно не обращается в правую веру, потому что отворачивается от этих знамений, противится им и враждует с Аллахом и Его посланником. Если перед ним открывается прямой путь, ведущий к Аллаху и обители Божьей милости, то он отказывается следовать этим путем. Если же перед ним открывается путь заблуждения, ведущий в обитель злосчастья, то он следует этим путем, и причина этого заключается в том, что они сочли ложью знамения Аллаха и пренебрегли ими. Именно непринятие Божьих знамений и пренебрежительное отношение к ним побудило их встать на путь заблуждения и отказаться от правого пути.
147. Деяния тех, которые сочли ложью Наши знамения и встречу в Последней жизни, окажутся тщетными. Разве им не воздастся только за то, что они совершали? |
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
Если человек считает ложью великие знамения Аллаха,
свидетельствующие о правдивости всего, с чем были отправлены Божьи посланники,
и отрицает Последнюю жизнь, то его деяния непременно окажутся тщетными, потому
что они лишены всякой основы. Такой человек не выполняет условия, без которого
не принимается ни одно деяние, и этим условием является вера в знамения Аллаха
и воздаяние после смерти. И если деяния такого человека оказываются тщетными, и
он не достигает заветной цели, то получает заслуженное воздаяние, поскольку
неверующий в Судный день не должен надеяться на вознаграждение. Совершенные им
добрые деяния являются бессмысленными, и поэтому они пропадут пропадом и
исчезнут.
148. В отсутствие Мусы (Моисея) его народ сделал из своих украшений изваяние тельца, который мычал. Разве они не видели, что он не разговаривал с ними и не наставлял их на прямой путь? Они стали поклоняться ему – они были несправедливы. |
وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً اتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ |
Самаритянин изваял тельца из золотых украшений, которые были у сынов Исраила. Он бросил в расплав горсть земли, на которой остался след Божьего посланца, и поэтому телец начал мычать. Когда же люди увидели это, они стали поклоняться ему и превратили тельца в божество. И тогда самаритянин заявил: "Перед вами ваше божество и божество Мусы, однако он предал его забвению и отправился в поисках своего бога".
Этот поступок израильтян свидетельствовал об их глупости и неразумении. Как они могли предположить, что Господом небес и земли может быть золотой телец, являющийся одним из самых несовершенных творений?!!
Всевышний разъяснил, что ни качества золотого тельца, ни его деяния не свидетельствовали о том, что он заслуживает обожествления или поклонения. Неужели израильтяне не видели, что он даже не мог разговаривать? Отсутствие дара речи уже было великим недостатком, и израильтяне должны были понять, что они обладают более совершенными качествами, нежели это безмолвное животное или безжизненное изваяние. Кроме того, телец не мог указать людям на прямой путь в религии и не мог принести им пользу в мирских делах, а ведь человеческий разум и подсознание однозначно свидетельствуют о том, что поклонение безмолвному изваянию, которое не способно принести пользу или причинить вред, является самой великой ложью и самой отвратительной глупостью. Именно поэтому Всевышний Аллах сказал, что сыны Исраила, которые стали поклоняться тельцу, поступили несправедливо. Они стали поклоняться творению, которое абсолютно не заслуживало поклонения. Они стали исповедовать многобожие, в пользу которого Аллах не ниспосылал никаких доказательств.
Это откровение свидетельствует о том, что отрицание речи Аллаха является отрицанием одного из божественных качеств Всевышнего Аллаха, поскольку Аллах подчеркнул, что отсутствие дара речи у золотого тельца свидетельствовало о том, что он не заслуживал поклонения и обожествления.
149. Когда же они пожалели о содеянном и увидели, что впали в заблуждение, то сказали: «Если наш Господь не смилостивится над нами и не простит нас, то мы непременно окажемся в числе потерпевших убыток». |
وَلَمَّا سُقِطَ فَي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
Вернувшись к своему народу, святой пророк увидел, что содеяли его соплеменники, и разъяснил им их заблуждение. И тогда израильтяне пожалели о содеянном и опечалились. Они осознали свою ошибку и смирились перед своим Господом. Они сказали: "Если Аллах не смилостивится над нами, не укажет нам на прямой путь, не поможет нам поклоняться Ему одному, не вдохновит нас на праведные деяния и не простит нам поклонение тельцу, то мы непременно окажемся в числе потерпевших убыток, которые лишатся блага как при жизни на земле, так и после смерти".
150. Когда Муса (Моисей) вернулся к своему народу, он разгневался и опечалился. Он сказал: «Скверно то, что вы совершили в мое отсутствие. Неужели вы хотели опередить повеление вашего Господа?» Он бросил скрижали, схватил своего брата за голову и потянул его к себе. Тот сказал: «О сын моей матери! Воистину, люди сочли меня слабым и готовы были убить меня. Не давай врагам повода злорадствовать и не причисляй меня к несправедливым людям». |
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
Муса был сильно разгневан на сынов Исраила, и это свидетельствовало о его ревностном стремлении защитить религию Аллаха, искреннем желании помочь своим соплеменникам и сострадании к ним. Он сказал:
"Скверен поступок, который вы совершили после того, как я покинул вас. Ваш поступок мог обречь вас на вечную погибель и бесконечное несчастье. Аллах обещал вам ниспослать писание. Неужели же вы решили опередить обещание своего Господа и бросились совершать этот отвратительный поступок, руководствуясь своим дурным суждением?"
Муса был настолько разгневан, что бросил скрижали, схватил своего брата Харуна за бороду и потянул к себе. Он сказал:
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
«О Харун (Аарон)! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе & последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?» (20:92-93). Он напомнил ему о своих словах:
وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ
«Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие» (7:142). И тогда Харун сказал ему:
«О сын моей матери! Не хватай меня за бороду и за голову. Я боялся, что ты скажешь: «Ты разобщил сынов Исраила (Израиля) и не выполнил моих наставлений» (20:94).
Харун назвал его сыном своей матери только для того, чтобы смягчить его сердце. В действительности же они были родными братьями по отцу и по матери. Он рассказал Мусе о том, что сказал сынам Исраила:
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي
«О мой народ! Вас
искушают этим. Ваш Господь – Милостивый. Следуйте за мной и повинуйтесь моим
велениям» (20:90). А затем он
сказал ему: "Они сочли меня слабым человеком и готовы были убить меня. Не
думай обо мне плохо и не давай врагам повода злорадствовать надо мной,
поскольку они сильно надеются на то, что я допущу ошибку или совершу проступок.
Не причисляй же меня к несправедливым людям и не обращайся со мной так, как
надлежит обращаться с ними".
151.Он сказал: «Господи! Прости меня и моего брата и введи нас в Свою милость, ибо Ты – Милосерднейший из милосердных». |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ |
Муса пожалел о том, что сделал поспешный вывод и плохо обошелся со своим братом. Он не знал о невиновности своего брата и подумал, что Харун не справился со своими обязанностями. Когда же истина прояснилась ему, он сказал: "Господи! Прости меня и моего брата Харуна! Введи нас в свою милость и сделай так, чтобы она осеняла нас со всех сторон, поскольку она является неприступной крепостью и надежной защитой от любого зла. И если нам удастся уберечься от любого зла, то нам останется лишь наслаждаться великим благом. Господи! Ты проявляешь к нам больше сострадания, чем все творения. Ты заботишься о нас больше, чем наши отцы и матери, наши дети и мы сами".
152. На тех, которые стали поклоняться тельцу, падут гнев их Господа и унижение в мирской жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь. |
إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ |
Всевышний Аллах поведал о судьбе тех, кто стал
поклоняться тельцу и превратил его в идола. Их поразил гнев Аллаха и постигло
унижение в мирской жизни. Они сами разгневали своего Господа и пренебрегли Его
повелением. И такого воздаяния удостаивается каждый, кто возводит навет на
Аллаха, лживо искажает законы религии и пытается оболгать своего Господа. Такие
люди действительно заслуживают гнев Аллаха и презрение в мирской жизни, и
поэтому Всевышний Аллах приказал сынам Исраила убить друг друга и сообщил, что
только таким образом они смогут снискать Божье благоволение.
153. А если кто совершил злодеяния, а затем раскаялся и уверовал, то ведь твой Господь после всего этого – Прощающий, Милосердный. |
وَالَّذِينَ عَمِلُواْ السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ |
Одни израильтяне стали убивать других, и когда многие из них пали замертво, Всемогущий Аллах одарил их своим прощением. И хотя этот аят ниспослан по поводу сынов Исраила, его общий смысл распространяется на всех, кто исповедовал многобожие, совершал великие и малые грехи, а затем пожалел о содеянном, прекратил ослушаться Аллаха и твердо вознамерился больше не возвращаться к этим прегрешениям. Этот аят распространяется на всех, кто уверовал в Аллаха и сокровенное знание, в которое приказал уверовать Аллах, кто душой и телом совершает праведные деяния, которые являются непременным условием правой веры и без которых вера не может быть совершенной. Воистину, если человек раскаивается в прегрешениях и становится на путь праведных деяний, то Аллах прощает ему грехи и смывает его прегрешения, даже если они оказываются величиной с земной шар. А наряду с этим Аллах принимает его покаяние, вдохновляет его на совершение праведных поступков и принимает его благодеяния.
154. Когда гнев Мусы (Моисея) спал, он взял скрижали, на которых были начертаны верное руководство и милость для тех, кто боится своего Господа. |
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ |
Когда Муса успокоился и оценил обстановку, он взялся за самое важное из того, что ему предстояло сделать. Он поднял скрижали, которые бросил в гневе, поскольку это были величественные и ценные откровения, содержащие верное руководство и милость. Они разъясняли разницу между прямым путем и заблуждением, между истиной и ложью, между праведными поступками и злодеяниями. Они указывали прямой путь к праведным деяниям, высокой нравственности и добропорядочному поведению. Они несли милость и счастье каждому, кто выполнял записанные в них заповеди, изучал ниспосланные в них предписания и постигал их глубокий смысл, кто повиновался Аллаху словом и делом и испытывал страх перед Ним. Что же касается тех, кто не опасался Аллаха и не боялся предстать перед Ним, то ниспосланные откровения заставляли их с еще большей надменностью отвергать истину и убегать от нее. Но вместе с тем они лишали их возможности оправдаться перед Аллахом собственной неосведомленностью.
155. Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. Когда же их поразило землетрясение, он сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Ты – наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты – Наилучший из прощающих! |
وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاء مِنَّا إِنْ هِيَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاء وَتَهْدِي مَن تَشَاء أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ |
Когда сыны Исраила раскаялись и вернулись на прямой путь, Муса выбрал из своего народа семьдесят мужей. Это были лучшие представители его народа, которым предстояло принести извинения Аллаху за проступок их соплеменников. Аллах назначил для них место и время, и когда они пришли к этому месту в назначенное время, они сказали святому пророку: "О Муса! Позволь нам воочию увидеть Аллаха!" Они осмелились на дерзкий поступок и проявили неуважение к своему великому Господу, и тогда их поразило землетрясение, и грешники пали замертво.
Муса принялся молиться Аллаху и унижаться перед Ним.
Он сказал: "Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их до того, как они
явились к Тебе попросить прощения за преступления своего народа и стали
несправедливыми грешниками. Неужели Ты погубишь нас за поступок безрассудных
глупцов?" Помолившись Аллаху, святой пророк попытался оправдать дерзкий
поступок своих соплеменников тем, что они не обладали совершенным разумом,
который мог бы удержать их от подобных поступков и высказываний.
Муса
также попытался оправдать их прегрешение тем, что они впали в искушение,
которое может подвергнуть человека большой опасности и даже лишить его веры. Он
сказал: "Ты подверг их испытанию, посредством которого Ты вводишь в
заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Прости же
нас и помилуй, ведь Ты – лучший из прощающих, самый достойный из милостивых и
самый щедрый из дарующих". Он словно сказал: "Господи! Изначально все
мы имели твердое намерение выполнять Твои повеления и уверовать в Тебя. Если
человек обладает здравым рассудком и правильными познаниями и безпрепятственно
руководствуется Твоими верными наставлениями, то ему удается следовать прямым
путем. Но если человек обладает несовершенным разумом, принимает ошибочные
решения и впадает в искушение, то под влиянием этих двух факторов он совершает
различные прегрешения. Ты же всегда остаешься самым милосердным из милосердных
и самым щедрым на прощение. Посему прости нас и смилуйся над нами!" Аллах
принял мольбу святого пророка, оживил его соплеменников и простил им прегрешения.
156. Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся Тебе)». Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут богобоязненны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения, |
وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاء وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَـاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ |
157. которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате (Торе) и Инджиле (Евангелии). Он повелит им совершать одобряемое и запретит им совершать предосудительное, объявит дозволенным благое и запрещенным скверное, освободит их от бремени и оков. Те, которые уверуют в него, станут почитать его, окажут ему поддержку и последуют за ниспосланным вместе с ним светом, непременно преуспеют». |
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ |
В завершении своей молитвы пророк Муса сказал: "Одари нас в этой жизни полезными знаниями, щедрым уделом и праведными деяниями, а в Последней жизни – вознаграждением, которое ты приготовил для своих угодников и праведных рабов! Мы признаем свои упущения и обращаемся к Тебе во всех своих устремлениях!"
Тогда Всевышний Аллах сказал: "Я поражаю Своим наказанием несчастных грешников, которые сами обрекли себя на страдания, а милость Моя объемлет небеса и землю, праведников и грешников, верующих и неверующих. Нет такого творения, которого не коснулась бы милость Аллаха, который не утопал бы в Божьих щедротах. Однако далеко не каждому удается заслужить особую милость, следствием которой является счастье как в мирской жизни, так и после смерти. Я предпишу ее только для тех, кто избегает великих и малых грехов, выплачивает обязательные пожертвования и самым совершенным образом верует в Наши знамения, кто знает их истинный смысл, руководствуется ими в делах и следует путем Пророка душой и телом, выполняя основные и второстепенные предписания религии".
Речь идет о неграмотном пророке, который не умел ни писать, ни читать. Именно таким был Пророк Мухаммад, сын Абдуллаха и внук Абд аль-Мутталиба. А поскольку эти аяты были ниспосланы о сынах Исраила, становится ясно, что вера в Пророка Мухаммада была обязательным условием обращения израильтян в правую веру. Из них также следует, что правоверные, которые уверовали в Пророка Мухаммада и следуют за ним, заслуживают милость Аллаха в самом широком смысле.
Аллах охарактеризовал Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, неграмотным пророком, потому что он был арабом и принадлежал к неграмотной общине, которая не умела ни читать, ни писать, которая до ниспослания Корана не имела ни одного Писания. Предсказания о нем были ниспосланы в Торе и Евангелии, в которых упоминаются его имя и качества. И одним из самых славных его качеств являются его проповеди и запреты. Он призвал людей совершать деяния, прелесть, праведность и польза которых совершенно очевидна, и запретил совершать деяния, порочность которых определяется разумом и подсознанием. Он повелел совершать намаз и выплачивать закят, соблюдать пост и совершать паломничество, поддерживать родственные связи и делать добро родителям, оказывать милость соседям и помогать рабам, оказывать поддержку остальным творениям и говорить правду, соблюдать целомудрие и праведность и искренне делать добро окружающим, а также совершать другие благодеяния. Он запретил приобщать к Аллаху сотоварищей и убивать людей безо всякого права на то, прелюбодействовать и употреблять опьяняющие напитки, обижать творения и говорить неправду, распутствовать и совершать прочие преступления.
Его повеления и запреты были величайшим доказательством того, что он действительно был Посланником Аллаха. Об этом также свидетельствовало то, что он объявлял дозволенным и запрещенным. Он разрешил употреблять в пищу прекрасные яства, пить полезные напитки и жениться на женщинах. Он запретил употреблять в пищу вредные продукты, пить вредные напитки, жениться на некоторых женщинах, произносить порочные слова и совершать отвратительные поступки. Он принес легкую и доступную религию, которая не обременяла его последователей и не обязывала их к выполнению непосильных предписаний.
Праведники, которые веруют в него и относятся к нему с почтением, оказывают ему поддержку и следуют за священным Кораном, который освещает путь во мраке невежества и сомнений и разрешает любые противоречия, непременно обретут успех и великое благо при жизни на земле и после смерти и спасутся от всякого зла, потому что они хватаются за самую великую причину, следствием которой является преуспеяние. Что же касается тех, кто отказывается уверовать в неграмотного пророка, почитать его и оказывать ему поддержку, кто не желает следовать за светом, который был ниспослан вместе с ним, то они непременно окажутся потерпевшими убыток.
158.Скажи: «О люди! Я – посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет божества, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и в Его посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем». |
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِـي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
В предыдущем аяте Аллах поведал о том, что сынам Исраила было велено следовать путем Пророка Мухаммада, и может возникнуть ошибочное представление о том, что предписание следовать его путем распространяется только на них. И для того, чтобы этого не произошло, Всевышний Аллах повелел Пророку Мухаммаду возвестить о всеобщности его пророческой миссии, которая распространяется на арабов и неарабов, людей Писания и представителей всех остальных народов.
Он был отправлен Аллахом, который сотворил небеса и землю и управляет ими по вселенским и религиозным законам. Один из таких религиозных законов требовал пришествия к людям великого посланника, которому надлежало привать человечество к Аллаху и обители Божьей милости и предостеречь их от всего, что может отдалить их от Аллаха и обители Божьей милости.
Он был отправлен Аллахом, у которого нет сотоварищей и кроме которого нет другого истинного божества. А узнать о том, как людям надлежит поклоняться Ему, можно только через Его посланников. Он воскрешает мертвых и умерщвляет живых, и никто не разделяет с Ним этой власти. Он сделал смерть мостом, по которому предстоит пройти каждому человеку для того, чтобы попасть в мир вечный. И если человек уверовал в тот мир, то он непременно должен уверовать в Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха.
Уверуйте же в Аллаха всем сердцем и подтвердите свою веру праведными деяниями, совершаемыми душой и телом. Уверуйте также в посланника Аллаха – не обученного грамоте пророка, который исповедовал правильные воззрения и совершал праведные деяния. Следуйте за ним, и тогда вы последуете прямым путем и сумеете благоустроить свою мирскую и духовную жизнь. Но если вы откажетесь последовать за ним, то непременно окажетесь в глубоком заблуждении.
159. Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые истинно указывают путь и устанавливают справедливость. |
وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ |
Они обучают людей истине, принимают правильные решения, справедливо разрешают споры и разногласия. Всевышний также сказал:
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
«Мы создали среди них предводителей, которые вели остальных по Нашему повелению прямым путем, поскольку они были терпеливы и убежденно верили в Наши знамения» (32:24). Эти откровения свидетельствуют о превосходстве общины пророка Мусы, среди которой были вожди, которые по воле Аллаха наставляли окружающих на прямой путь.
Этот прекрасный аят дополняет предыдущие аяты, в
которых говорилось о пороках сынов Исраила, несовместимых с совершенством и приверженностью
прямому пути. И для того, чтобы у людей не сложилось ошибочное мнение о том,
что перечисленные недостатки были присущи абсолютно всем израильтянам,
Всевышний Аллах сообщил, что среди них были люди, следовавшие прямым путем и
указывавшие его остальным людям.
160. Мы разделили их на двенадцать колен – родов. Когда же его народ попросил его напоить их, Мы внушили Мусе (Моисею): «Ударь своим посохом по камню». Из него забило двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит пить. Мы осенили их облаками и ниспослали им манну и перепелов: «Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас». Они не были несправедливы по отношению к Нам – они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. |
وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
Аллах разделил сынов Исраила на двенадцать колен. Это были двенадцать племен, которые жили в мире и согласии. Каждое из этих двенадцати племен восходило к одному из сыновей пророка Йакуба. После упоминания об этом Всевышний Аллах сообщил, что израильтяне попросили Мусу обратиться с мольбой ко Всевышнему Аллаху, чтобы Аллах напоил питьевой водой их и их скотину. Очевидно, это произошло, когда они находились в местности, где почти не было питьевой воды, но лучше всего об этом известно Аллаху. Аллах удовлетворил их просьбу и внушил Мусе ударить посохом по камню. Существует мнение, что это был определенный камень. Согласно другому толкованию, это мог быть любой камень.
Когда Муса ударил посохом по камню, из него забилось двенадцать источников. Они были распределены между двенадцатью племенами сынов Исраила, и каждое из них знало, откуда им надлежит пить. Они перестали испытывать беспокойство, получили возможность отдохнуть и не толпились. Все это было проявлением совершенной милости Аллаха по отношению к ним. Аллах также повелел облакам укрыть их от палящего солнца, ниспослал им манну и перепелов. Эти птицы отличаются очень вкусным и приятным мясом. Из всего сказанного следует, что Аллах одарил сынов Исраила прохладной тенью, приятным напитком, мясным блюдом и сладостями. Им оставалось только наслаждаться этим блаженством, не испытывая никакого беспокойства за свою судьбу. Однако они отказались возблагодарить Аллаха и выполнять свои обязанности перед Господом. Тем самым они не обидели Аллаха – они поступили несправедливо только по отношению к самим себе. Они лишились всех благ и обрекли себя на злосчастья и мучения. Все это произошло за время их странствования по пустыне.
161. Вот им было сказано: «Поселитесь в этом городе и ешьте там, где пожелаете. Скажите: “Прости нас”, – и войдите во врата, поклонившись. Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро». |
وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُواْ حِطَّةٌ وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ |
162. Несправедливые из них заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на них наказание с небес за то, что они поступали несправедливо. |
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَظْلِمُونَ |
Когда они подошли к Иерусалиму, им было велено войти в город и поселиться в нем. В этом городе росло много фруктовых деревьев и кустарников, и Всевышний Аллах позволил израильтянам питаться везде, где они пожелают, и поэтому жизнь в Иерусалиме обещала быть спокойной и безбедной. Им также было велено войти в город со смирением и покорностью перед могуществом Аллаха, будучи признательными Ему за ниспосланные блага. Аллах приказал им вести себя смиренно и молиться о прощении и обещал простить им грехи и почтить их вознаграждением как при жизни на земле, так и после смерти.
Однако израильтяне не выполнили божественное повеление и ослушались своего Господа. Они отнеслись к повелению Аллаха с таким пренебрежением, что вместо молитвы о прощении "хитта" они сказали: "хинта", что означает "пшеничное зернышко". Они исказили простое и несложное слово, но не довольствовались этим и вползли в город задом. Когда же они отказались подчиниться воле своего Господа, их постигло суровое наказание с небес. Это могла быть эпидемия чумы или любое стихийное бедствие. Аллах не поступил с ними несправедливо – они вкусили только то, что заслужили своими злодеяниями.
163. Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни. Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться. |
واَسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعاً وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ |
Спроси сынов Исраила о селении, которое располагалось на берегу моря. Его жители преступили границы дозволенного и заслужили наказание Аллаха. Всевышний Аллах повелел им почитать субботу и запретил охотиться в этот день, но подверг их искушению и соблазну, поскольку по субботам рыба плавала на поверхности воды в большом количестве и не попадалась в сети в остальные дни недели. Аллах подверг их такому искушению, потому что они были распутниками. Но если бы они не ослушались предписаний религии, то Аллах одарил бы их благоденствием и не подвергал бы их испытаниям и несчастьям. Жители этого селения закидывали невод и расставляли рыбацкие сети до наступления субботы, и рыба попадалась в их сети. Они не вынимали их в субботу и дожидались наступления воскресенья, после чего вынимали пойманную рыбу. Подобный поступок широко распространился среди жителей селения, и тогда они разделились на три группы.
164. Вот некоторые из них сказали: «Зачем вам увещевать людей, которых Аллах погубит или подвергнет тяжким мучениям?» Они сказали: «Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Быть может, они устрашатся». |
وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ |
Большинство людей дерзко преступили закон и во всеуслышание говорили об этом. Некоторые из них открыто заявили о том, что поступать так запрещено и стали порицать ослушников. А некоторые скрыли свое порицание этим людям и не стали открыто говорить о запрете ловить рыбу в субботу. Они сказали: "Бесполезно увещевать людей, которые открыто нарушают запреты Аллаха, не прислушиваются к добрым наставникам и продолжают бесчинствовать и совершать преступления. Аллах непременно уничтожит таких грешников либо подвергнет их суровому наказанию". Верующие, которые увещевали их, сказали: "Мы предостерегаем их от наказания и призываем их отречься от греха для того, чтобы оправдаться перед нашим Господом. А может быть, они даже отрекутся от своих прегрешений. Мы не теряем надежду на то, что они встанут на прямой путь. Наши проповеди и порицания могут произвести на них впечатление и принести им пользу".
В этом аяте упоминается великая польза, которую приносит призыв к отречению от грехов. Во-первых, праведники снимают с себя ответственность за прегрешения распутников. Во-вторых, увещеваемые люди узнают истину и лишаются возможности оправдаться собственной неосведомленностью. В-третьих, Всемогущий Аллах может наставить их на прямой путь, и тогда они станут руководствоваться тем, к чему их призывали и от чего их предостерегали.
165. Когда они забыли о том, что им напоминали, Мы спасли тех, которые запрещали творить злодеяния, и подвергли ужасным мучениям беззаконников за то, что они поступали нечестиво. |
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ |
Они пренебрегли увещеваниями и продолжали преступать законы Аллаха, и тогда их постигло суровое наказание, от которого Аллах во все времена спасал тех из Своих рабов, которые призывали к одобряемому и запрещали предосудительное. Что же касается третьей группы людей, которые говорили проповедникам, что не стоит увещевать людей, которых Аллах подвергнет лютой каре, то толкователи Корана разошлись во мнениях относительно их судьбы. Одни считали, что они были погублены, а другие считали, что они обрели спасение. Из очевидного смысла откровений следует, что они были спасены, потому что Аллах подчеркнул, что погублены были только беззаконники. При этом Аллах не сообщил, что эта третья группа людей относилась к беззаконникам. Из всего сказанного следует, что погублены были только грешники, которые нарушили субботу. Призыв совершать одобряемое и воздерживаться от неодобряемого является обязательным предписанием, которое не возлагается на всех представителей религиозной общины, и если часть верующих занимается таким призывом, то остальные освобождаются от этой обязанности. Верующие израильтяне довольствовались тем, что часть из них порицала грешников. Что же касается порицания третьей группы, то оно было выражено в их словах: وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
«Зачем вам увещевать людей, которых Аллах погубит или подвергнет тяжким мучениям?» (7:164). Они выразили свое недовольство их поступком, который был ненавистен им, и возвестили, что Аллах может подвергнуть грешников самому страшному наказанию.
166. Когда они преступили пределы того, что им было запрещено, Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» |
فَلَمَّا عَتَوْاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ |
Нечестивцы оказались непреклонны и отказались повиноваться Аллаху и прислушиваться к увещеваниям. И тогда Всемогущий Аллах согласно божественному предопределению превратил их в презренных обезьян и отдалил от своей милости.
167. Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он – Прощающий, Милосердный. |
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ |
Всевышний сообщил, что несправедливых сынов Исраила, которых не постигло упомянутое в предыдущем аяте наказание, всегда будет преследовать унижение и бесчестие. Аллах скор в наказании ослушников и может подвергнуть их лютой каре уже при жизни на земле. Но вместе с тем Аллах милостив к тем, кто раскаивается и возвращается на прямой путь. Аллах прощает грехи таких рабов и покрывает их недостатки. Он осеняет их великой милостью, принимает их благодеяния и одаряет их всевозможным вознаграждением.
Аллах исполнил свое обещание, и поэтому нечестивые
израильтяне всегда остаются униженными и презренными. Они зависят от других народов,
и никогда не смогут подняться на ноги.
168. Мы разбросали их по земле общинами. Среди них есть и праведные, и не только праведные. Мы подвергли их испытанию добром и злом, – быть может, они вернутся на прямой путь. |
وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الأَرْضِ أُمَمًا مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ |
Сыны Исраила были единым народом, но Всемогущий Аллах
разбросал их по земле и превратил в разрозненные общины. Среди них есть праведники,
которые выполняют свои обязательства перед Аллахом и перед Его рабами. Но среди
них также есть люди, которых нельзя назвать праведниками. Одни из них умеренно
выполняют свои обязанности, иногда совершая прегрешения, а другие поступают
несправедливо по отношению к самим себе. Аллах же непрестанно подвергает их
искушению добром и злом. Таким образом Всевышний Господь обращается со всеми
народами, дабы люди покаялись в своих порочных качествах и встали на прямой
путь, ради которого они были сотворены. Из всего сказанного следует, что среди
сынов Исраила всегда будут праведники, несчастные грешники и простые верующие.
169. Их преемниками стало поколение, которое унаследовало Писание. Они схватились за блага этой жалкой жизни и сказали: «Мы будем прощены». Если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не был взят завет Писания о том, что они будут говорить об Аллахе только правду? Они изучили то, что было в нем (Писании). Обитель Последней жизни лучше для тех, кто богобоязнен. Неужели вы не понимаете? |
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُواْ الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـذَا الأدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مُّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لاَّ يِقُولُواْ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ |
170. Если кто придерживается Писания и совершает намаз, то ведь Мы не теряем вознаграждения тех, кто наводит порядок. |
وَالَّذِينَ يُمَسَّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ |
Вслед за первыми поколениями израильтян пришли другие поколения, которые унаследовали от них писание. Они стали хранителями писания и распоряжались им в угоду своим порочным желаниям. Люди платили им за то, чтобы они принимали несправедливые решения и выносили несправедливые приговоры, и среди них распространилось взяточничество. Они были привязаны к ничтожным мирским благам, осознавали свою вину и признавали себя несправедливыми грешниками, но надеялись на прощение Аллаха. Однако их надежды не имели ничего общего с истиной, поскольку их слова нельзя было назвать мольбой о прощении. В противном случае они пожалели бы о содеянном и твердо вознамерились никогда больше не повторять подобного греха, но если бы им представилась возможность еще раз ухватиться за мирские блага и получить очередную взятку, то они непременно сделали бы это.Они продавали знамения Аллаха за ничтожную цену и меняли лучшее на худшее. Словно упрекая их за такой поступок и разъясняя их дерзость, Всевышний Господь сказал: "Разве с них не был взят завет писания, что они не будут говорить об Аллахе ничего, кроме правды? Почему же тогда они возводят на Него навет, потакая своим низменным желаниям?"
Они изучили писание и не нашли его трудным и запутанным, а затем сознательно пошли на прегрешение, осознавая при этом тяжесть своего злодеяния. Это обстоятельство отягощало их преступление и обрекало их на еще более суровое порицание и еще более мучительное наказание. А поступили они так, потому что были глупыми и безрассудными людьми, которые предпочитали мирскую жизнь жизни будущей. Но обитель Последней жизни лучше для тех, кто боится нарушать законы Аллаха, поедать запретный улов и брать взятки за вынесение приговоров, противоречащих тому, что ниспослано Аллахом, и совершать прочие грехи.
Неужели вы не обладаете умом, который позволил бы вам отдавать предпочтение тому, чему следует отдавать предпочтение и к чему надлежит стремиться? Помните, что особенностью здравого ума является умение размышлять над последствиями деяний. Что же касается тех, кто размышляет только над ближайшим будущим, то они непременно лишаются великого и вечного блаженства. Разве ж можно таких людей назвать благоразумными?!! По-настоящему благоразумными людьми являются праведники, которые придерживаются писания, изучая его предписания и руководствуясь ими в делах.
Они изучают законы и повествования, ниспосланные в писании, и приобретают самые славные познания. А наряду с этим они исправно выполняют повеления своего Господа, которые доставляют им удовольствие, приносят им великую радость и благоустраивают их мирскую и будущую жизни. И конечно же, одним из самых важных предписаний является совершение намаза душой и телом. Аллах выделил намаз из всех остальных предписаний религии, потому что он является самым славным и самым достойным деянием. Более того, он является мерилом веры, и если человек исправно совершает намаз, то это подталкивает его к исправному совершению всех остальных обрядов поклонения. Деяния таких людей являются залогом порядка, и поэтому Всевышний Господь сказал, что не теряет вознаграждения тех, кто наводит порядок. Своими словами и поступками и намерениями они призывают к праведности самих себя и окружающих.
Этот и другие похожие аяты свидетельствуют о том, что
Аллах отправил посланников для того, чтобы они установили на земле порядок, а
не для того, чтобы они распространяли нечестие. Им было велено приносить людям
пользу и не причинять им вреда. Они были посланы для того, чтобы благоустроить
жизнь на земле и после смерти, и поэтому самыми праведными и добропорядочными
людьми являются те, которые лучше придерживается их наставлений.
171. Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь. |
وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ |
Когда сыны Исраила отказались принять то, что было ниспослано в Торе, Всемогущий Аллах поднял над ними гору и повелел им выполнять ниспосланные заповеди. Им было велено крепко держаться писания, изучать его и с усердием выполнять его предписания, ибо только в этом случае они могли стать богобоязненными.
172. Вот твой Господь вынул из чресл сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя: «Разве Я – не ваш Господь?» Они сказали: «Да, мы свидетельствуем». Это – для того, чтобы в День воскресения вы не говорили: «Мы не знали этого». |
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ |
173. Или же не говорили: «Наши отцы были многобожниками раньше нас, а мы были всего лишь потомками, которые пришли после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили приверженцы лжи?» |
أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ |
174. Так Мы разъясняем знамения, – быть может, они вернутся на прямой путь. |
وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ |
Всевышний выводит потомство сынов Адама из их поясниц, и благодаря этому человечество размножается, и одни поколения приходят на смену другим. Человек зарождается из капли, которая выходит из поясницы его отца, и появляется на свет из утробы своей матери, и Всевышний Аллах вкладывает в его душу осознание того, что Аллах является его единственным Господом, Творцом и Правителем. Всевышний побуждает его засвидетельствовать господство Аллаха, и человек признает Его господство, поскольку в его душе заложено осознание необходимости исповедовать правую религию и поклоняться одному Аллаху.
Каждый человек подсознательно знает об этом, однако его подсознание изменяется и искажается под воздействием различных порочных воззрений. И поэтому далее Всевышний Аллах сказал: "Мы подвергли вас испытанию и заставили вас признать Аллаха своим Господом, дабы в День воскресения вы не стали отрицать это, заявляя о том, что не ведали истины. Напротив, она известна вам, но вы пренебрегаете ею и не обращаете на нее внимания. В День воскресения у вас не будет никакого оправдания, поскольку Аллах довел истину до вашего сведения. А еще вы будете говорить, что не заслуживаете погибели, поскольку следовали по стопам своих заблудших отцов и брали с них дурной пример. Но ведь подсознательно вы понимаете, что ваши отцы исповедуют ложь и что истина заключена в проповедях Божьих посланников. Вы знаете, что их учение сокрушает измышления ваших отцов и одерживает над ними верх".
Безусловно, некоторые воззрения заблудших предков или взгляды порочных религиозных толков могут показаться рабу Аллаха истиной, однако причина этого всегда заключается в том, что он отворачивается от доводов Аллаха и Божьих знамений, которые разбросаны по свету или находятся в самих людях. Воистину, если человек отворачивается от истины и прислушивается к словам лжецов, то он постепенно начинает отдавать предпочтение лжи перед правдой. Таково самое правильное толкование этого аята.
Но существует мнение, что в этом откровении говорится о завете, который Аллах взял с потомков Адама, когда вынул их из его поясницы. Толкователи Корана считали, что Аллах заставил потомков Адама засвидетельствовать свое господство, и они принесли такое свидетельство, после чего Аллах сообщил им о своей воле и лишил их возможности оправдать собственной неосведомленностью их неверие и упрямство как при жизни на земле, так и после смерти. Однако это откровение никоим образом не свидетельствует в пользу такого толкования. Оно является неуместным, поскольку противоречит божественной мудрости Всевышнего Аллаха, и происходящее вокруг нас подтверждает эти слова.
Согласно мнению этих толкователей, Всевышний Аллах взял завет с сынов Адама, когда вынул их из его поясницы. В то время люди были подобны крупицам, и никто из людей не помнит этого. Неужели Аллах станет обвинять людей на основании события, о котором они ничего не ведают и которое не оставило после себя следов?!!
Следовательно, в обсуждаемом нами аяте речь идет об очевидном событии. Таким образом Аллах разъясняет людям свои знамения, дабы они вернулись к воззрениям, которые соответствует тому, что было заложено в их подсознании, дабы они отреклись от порочных взглядов и вернулись к завету, который они заключили с Аллахом.
175. Прочти им историю о том, кому Мы даровали Наши знамения, а он отбросил их. Дьявол последовал за ним, и он стал заблудшим. |
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِيَ آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ |
176. Если бы Мы пожелали, то возвысили бы его посредством этого. Однако он приник к земле и стал потакать своим желаниям. Он подобен собаке: если ты прогоняешь ее, она высовывает язык, и если ты оставишь ее в покое, она тоже высовывает язык. Такова притча о тех, которые считают ложью Наши знамения. Рассказывай эти истории, – быть может, они призадумаются. |
وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ |
177. Скверна притча о тех, которые считают ложью Наши знамения и поступают несправедливо по отношению к себе. |
سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ |
О Пророк! Поведай людям историю о человеке, которого Аллах научил писанию, благодаря чему этот человек приобрел глубокие знания в области религии, но впоследствии он отвернулся от истинного знания о Божьих знамениях. Это знание помогает людям приобрести замечательные нравственные качества, совершать праведные деяния и взойти на великие высоты, однако он бросил писание Аллаха за спину и пренебрег нравственными качествами, к которым призывало Небесное Откровение. Он снял с себя покрывало нравственности подобно тому, как снимают обычную одежду. И тогда сатана последовал за ним и одолел его.
Стоило ему выйти из безопасной крепости, как он пал на самое дно бездны, и сатана стал подталкивать его на мерзкие злодеяния.
Прежде он следовал прямым путем и указывал на него людям, но теперь оказался в числе заблудших, поскольку Всевышний Аллах лишил его божественной поддержки и предоставил его самому себе. Но если бы Аллаху было угодно, то Он непременно вдохновил бы его на праведные деяния, и тогда этот богослов обрел бы величие как при жизни на земле, так и после смерти. А наряду с этим он сумел бы уберечься от своих врагов и супостатов. Однако он совершал поступки, которые побудили Аллаха лишить его божественной поддержки. Он настолько приник к земле, что стал потакать своим низменным страстям и преследовал только корыстные цели. Он уступал своим желаниям и пренебрегал повиновением своему Всемогущему Покровителю. В своем стремлении обрести мирские блага он был подобен собаке, которая высовывает язык, когда ты ее прогоняешь, и продолжает высовывать язык даже тогда, когда ты оставляешь ее в покое. Она всегда гуляет с высунутым языком, и этот человек всегда жаждал приобрести побольше мирских благ, и ничто не могло удовлетворить его потребности.
Такова притча о тех, кто считает ложью знамения Аллаха после того, как Аллах показывает им свои знамения. Они не только отказываются покориться им, но и отвергают их. Они пренебрегают повелениями Аллаха и потакают своим низменным желаниям, не прислушиваясь к верному руководству от Аллаха. Людям следует слушать притчи о таких нечестивцах, дабы они призадумались и сделали для себя полезные выводы. Если они призадумаются, то смогут приобрести полезные знания, а если они приобретут полезные знания, то станут совершать праведные деяния. Что же касается неверующих, которые считают ложью знамения Аллаха и поступают во вред себе, совершая всевозможные прегрешения, то притчи о них всегда будут самыми скверными и дурными.
Существует мнение, что эти аяты ниспосланы по поводу конкретного человека, которому Аллах даровал знание и который впоследствии стал ослушником. Аллах же рассказал его историю для того, чтобы разъяснить ее Своим рабам. Согласно другому мнению, в этих откровениях говорится обо всех людях, которые отрекаются от знамений Аллаха после того, как Всевышний Аллах одаряет их знанием о них.
В этих откровениях содержится призыв к совершению праведных деяний на основании истинного знания, благодаря чему Аллах превозносит Своего раба. В них также содержится предостережение от пренебрежения истинными познаниями, в результате которого человек может оказаться на самом дне и попасть под влияние сатаны.
Из них также следует, что потакание низменным желаниям и порочным страстям является одной из причин, по которым человек лишается божественной поддержки.
178. Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идет им. А кого Аллах вводит в заблуждение, те становятся потерпевшими убыток. |
مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ |
Всевышний разъяснил, что только Он способен наставить людей на прямой путь или ввести их в заблуждение. Если Аллах вдохновляет человека на совершение праведных деяний, оберегает его от ненавистных Ему поступков и обучает его тому, что прежде ему было неизвестно, то такой человек действительно становится на прямой путь, и происходит это исключительно благодаря наставлению Всевышнего Господа. Но если Аллах лишает человека своей поддержки и не вдохновляет его на совершение праведных поступков, то такой человек оказывается в убытке, а в День воскресения он непременно потеряет самого себя и лишится своих семей. Это и есть самый настоящий убыток!
179. Мы сотворили для Геенны много джиннов и людей. У них есть сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. Именно они являются беспечными невеждами. |
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيراً مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَا أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ |
Всевышний разъяснил, насколько много заблудших
грешников, которые следуют путем проклятого Иблиса. Аллах сотворил джиннов и
людей, которым суждено попасть в Преисподнюю, и их положение хуже, чем положение
животных. Они имеют сердца, которые не способны воспринимать истину. Полезные
знания не проникают в них – они лишь лишают этих грешников возможности оправдаться
собственной неосведомленностью. Они имеют глаза, которые не способны увидеть
то, что может принести им пользу. Напротив, они упускают из виду все полезное и
необходимое. Они также имеют уши, которые не способны услышать истину и донести
услышанное до сердец.
Эти отвратительные качества делают неверующих подобными скотине, которая лишена здравого разума. Они предпочитают тленные блага вечным удовольствиям и лишаются пользы, которую приносит людям здравый разум. Однако они являются еще более заблудшими, чем животные, потому что животные служат для того, для чего они были сотворены. Они обладают умом, который позволяет им отличать то, что приносит им пользу, от того, что может принести им вред. А это значит, что положение животных предпочтительнее положения заблудших неверующих.
Аллах назвал их небрежными рабами, потому что они пренебрегли самым полезным из того, что есть на свете. Они пренебрегли верой в Аллаха, покорностью Ему и поминанием Его. Аллах одарил их разумом, слухом и зрением для того, чтобы эти качества помогали им выполнять повеления Аллаха и свои обязанности, однако они стали использовать эти способности не по назначению. Они действительно заслуживают оказаться среди тех, кого Аллах сотворил для Преисподней. Они сотворены для Ада и совершают деяния обитателей ада. Что же касается праведников, которые используют свои способности для поклонения Аллаху, украшают свои души верой в Аллаха и любовью к Нему и не предают Аллаха забвению, то они являются обитателями рая и совершают поступки обитателей рая.
180. У Аллаха – самые прекрасные имена. Посему взывайте к Нему посредством их и оставьте тех, которые уклоняются от истины в отношении Его имен. Они непременно получат воздаяние за то, что совершали. |
وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ |
Всевышний разъяснил величие Своих качеств, упомянув о
своих прекрасных именах. Все божественные имена прекрасны, и каждое из них
указывает на величественное и совершенное качество Аллаха. Именно это делает
божественные имена прекрасными. Если бы они не указывали на качества Аллаха и
представляли собой одно только знание, то они их нельзя было бы назвать
прекрасными. И если бы они не указывали на совершенные качества, а указывали на
недостатки или качества, которые заслуживают похвалу и порицание одновременно,
то они также не были бы прекрасными. Однако имена Всевышнего Аллаха указывают
на Его качества и имеют глубокий смысл.
Например, прекрасное имя Знающий свидетельствует о том, что Аллах обладает совершенным знанием, которое объемлет все сущее и даже мельчайшие крупицы на небесах и на земле. Имя Милосердный свидетельствует о том, что Аллах обладает великой милостью, которая объемлет все сущее. А имя Могущественный означает, что Аллах обладает совершенным могуществом и способен на любой поступок.
Совершенство и прелесть божественных имен также проявляются в том, что рабы могут взывать к своему Господу посредством этих имен. Поступать таким образом разрешается во время молитв, посредством которых человек поклоняется Аллаху, а также во время молитв, в которых он обращается к Нему с просьбами, причем в каждой молитве он может упоминать соответствующее имя своего Господа. Например, молящийся может говорить: "О Аллах! Прости меня и помилуй, ведь Ты – Прощающий и Милосердный! Прими мое покаяние, ведь Ты – Принимающий покаяния! Ниспошли мне пропитание, ведь Ты – Дарующий пропитание! Будь ко мне снисходителен, ведь Ты – Снисходительный!"
Что же касается заблудших, которые отрицают имена Аллаха, то они непременно будут наказаны. Под отрицанием в этом аяте подразумевается уклонение от истинного смысла и предназначения этих имен. Отрицанием имен Аллаха считается нарекание ими тех, кто не заслуживает этого, и таким образом поступали язычники, которые нарекали своих идолов божественными именами. Отрицанием имен Аллаха также считается отрицание или искажение их истинного смысла, а также толкование этих имен вопреки толкованиям Аллаха и Его посланника. Отрицанием имен Аллаха также считается уподобление им именам творений. Мусульманин обязан остерегаться любых форм отрицания божественных имен и предостерегать от этого тех, кто поступает таким образом. Он также должен знать, что в достоверном хадисе сообщается, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «У Аллаха – девяносто девять имен, сто без одного, и всякий, кто сосчитает их, войдет в Рай».
181. Среди Наших творений есть община, которая истинно указывает путь и устанавливает справедливость. |
وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ |
Среди творений Аллаха есть достойная религиозная община, которая обладает совершенными качествами и стремится усовершенствовать остальных. Они следуют прямым путем и наставляют на него окружающих. Они знают истину и руководствуются ею в делах. Они обучают людей истине и призывают их творить правильные деяния. Они поступают справедливо, когда выносят приговоры, касающиеся имущества, жизни, обязанностей и высказываний тяжущихся людей. Они являются вождями, ведущими людей прямым путем, и светочами, рассекающими своим светом тьму. Они являются рабами, которых Аллах почтил верой и праведными деяниями, которых Он вдохновил призывать людей к истине и терпению. Они являются правдивыми праведниками, которые уступают по своим достоинствам только Божьим посланникам, но между ними существуют определенные различия, поскольку они совершают различные деяния и занимают различные ступени. Пречист и преславен Аллах, Который оказывает милость, кому пожелает! Воистину, Аллах обладает великой милостью!
182. А тех, которые считают ложью Наши знамения, Мы завлечем так, что они даже не узнают этого. |
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ |
183. Я дам им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима. |
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
Нечестивцев, которые считают ложью знамения Аллаха,
свидетельствующие о правдивости наставлений Пророка Мухаммада, которые
отвергают эти знамения и отказываются принять их, Всемогущий Аллах обещал
ввести в заблуждение так, что они даже не заподозрят этого. Таких людей Аллах
щедро одаряет мирскими благами и предоставляет им отсрочку до тех пор, пока они
не обретают уверенности в том, что никогда не будут наказаны. Они укореняются в
собственном неверии и беззаконии, все глубже и глубже погружаются в омут
злодеяний и обрекают себя на более суровое наказание. Они причиняют себе
великий вред, не осознавая этого, и это свидетельствует о том, что хитрость
Аллаха действительно несокрушима.
184. Неужели они не размышляют? Их товарищ не является бесноватым. Он не кто иной, как разъясняющий и предостерегающий увещеватель. |
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
Неужели они не хотят призадуматься и понять, что Пророк Мухаммад, судьба которого им доподлинно известна, не является безумцем? Им достаточно взглянуть на его нравственные качества и наставления, задуматься над его беспристрастностью и прочими качествами, поразмыслить над его проповедями, чтобы понять, что его нравственные качества являются идеальными и совершенными, что своими разумными доводами и заключениями он превзошел всех обитателей миров, что его проповеди содержат призыв к абсолютному добру и предостерегают от абсолютного зла. О благоразумные мужи! Неужели такой человек может быть безумцем или бесноватым?!! Или же он является величайшим вождем, искренним доброжелателем, славным и великодушным человеком, а также добрым и милосердным наставником?!!
Вот почему далее Всевышний Аллах сообщил, что Пророк Мухаммад был всего лишь явным увещевателем, который призывал людей к тому, что может спасти их от наказания и помочь им обрести вознаграждение.
185. Неужели они не вглядываются в царствие небес и земли, а также всего, что сотворил Аллах? Быть может, их срок уже близок. В какой же рассказ после этого они уверуют? |
أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ |
Если люди станут вглядываться в небеса, то увидят там
множество знамений, свидетельствующих о единстве Господа и Его совершенных
качествах. То же самое произойдет, если они посмотрят на любое другое творение
Аллаха, поскольку вся вселенная рассказывает про Аллаха и свидетельствует о Его
могуществе и мудрости, безграничном милосердии и добродетели, несокрушимой воле
и других величественных качествах. А вместе эти качества свидетельствуют о том,
что Аллах является единственным Творцом и Правителем вселенной, и обязывают
творения поклоняться Ему одному, восхвалять Его одного, славословить Ему одному
и любить Его одного.
Пусть же люди задумаются над своей судьбой до того, как наступит их смертный час, ведь смерть может настигнуть их внезапно, когда они не будут даже подозревать о ее приближении, и тогда они не смогут восполнить упущенное. И если они не веруют в это славное писание, то в какое другое повествование они хотят верить?!! Неужели они хотят верить в писание, призывающие на путь заблуждения? Или они хотят верить в измышления лжецов? Но что бы ни делал заблудший грешник, он никогда не сможет встать на прямой путь, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал:
186. Кого Аллах ввел в заблуждение, того никто не наставит на прямой путь. Он бросает их скитаться вслепую в их собственном беззаконии. |
مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ |
Если Аллах вводит человека в заблуждение, то Он оставляет его скитаться во мраке неверия в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины.
187. Они спрашивают тебя о Часе: «Когда он наступит?» Скажи: «Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления. Это знание тяжко для небес и земли. Он настанет внезапно». Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи: «Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого». |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ |
О Мухаммад! Упрямые неверующие, которые отказываются уверовать в тебя, спрашивают тебя о сроке наступления Судного дня. Поведай же им, что только Аллах ведает о сроке его наступления . Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого часа, который наступит для них внезапно, когда они даже не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к его наступлению. Они усердно расспрашивают тебя о сроке наступления Судного дня, словно ты жаждешь узнать об этом, однако им не известно, что ты не обращаешь внимания на вопросы, которые не могут принести никакой пользы и получить ответы на которые невозможно. Твое такое поведение свидетельствует о том, что ты прекрасно познал своего Господа и понимаешь, что именно может принести тебе пользу. Что же касается срока наступления Судного дня, то знание об этом не открыто ни посланным пророкам, ни приближенным ангелам. Оно относится к вещам, которые Аллах сокрыл от своих творений, руководствуясь своей совершенной мудростью и своим безграничным знанием.
Аллах хранит это знание, но большинство людей не понимает этого. Они стремятся узнать то, чего им не следует знать. А некоторые из них даже отказываются интересоваться тем, что они обязаны знать, и устремляются за знанием, которое не способно постичь ни одно творение и которое от них не требовалось постигать.
188. Скажи: «Я не властен принести себе пользу или причинить себе вред, если того не пожелает Аллах. Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня. Однако я – всего лишь предостерегающий увещеватель и добрый вестник для верующих людей». |
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
О Мухаммад! Скажи: "Я являюсь всего лишь зависимым и нуждающимся рабом. Аллах одаряет меня добром и защищает меня от всякого зла, и дарованное мне знание также является милостью Всевышнего Аллаха. Если бы мне было известно сокровенное, то я непременно сделал бы все для того, чтобы приобрести великие блага и уберечься от всего скверного и неприятного. Я сумел бы добиться этого, если бы знал о событиях, которые произойдут в будущем, и знал о последствиях всего происходящего. Однако мне не известно сокровенное, и поэтому меня постигают неприятности, и я лишаюсь некоторых мирских благ. Одно только это уже свидетельствует о том, что мне не известно сокровенное. Я лишь предостерегаю людей от наказания в религиозных и мирских делах, а также от наказания после смерти, разъясняю людям деяния, которые могут обречь их на наказание, и предостерегаю их от них. А наряду с этим я возвещаю рабам о вознаграждении в Последней жизни, разъясняю им деяния, которые помогают им обрести это вознаграждение, и вдохновляю их на праведные поступки. Но далеко не каждый прислушивается к благой вести и предостережениям, и извлекают из них пользу только правоверные".
Эти прекрасные аяты разъясняют невежество тех, кто
взывает к Пророку Мухаммаду в надежде обрести благо и уберечься от зла. Он не
обладает никакой властью и не способен помочь людям или причинить им вред,
поскольку только Аллах властен принести пользу и причинить вред. Своими
познаниями он также обязан Всевышнему Аллаху. А это значит, что он может
принести пользу только правоверным, которые прислушиваются к его увещеваниям и
наставлениям и руководствуются ими в делах. В этом состоит великая польза Пророка
Мухаммада, которая намного превосходит пользу, которую человеку приносят его
родители, дяди и братья. Он призвал рабов ко всему, что может принести им
пользу, и предостерег их от всего, что может причинить им вред, и разъяснил
свои проповеди самым совершенным образом.
189. Он – Тот, Кто сотворил вас из одного человека. Он создал из него супругу, чтобы он нашел в ней покой. Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. Когда же она отяжелела от бремени, они вдвоем воззвали к Аллаху, своему Господу: «Если Ты даруешь нам праведного ребенка, то мы непременно будем в числе благодарных». |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ |
190. Когда же Он даровал им обоим праведного ребенка, они стали приобщать к Нему сотоварищей в том, чем Он одарил их. Аллах превыше того, что они приобщают в сотоварищи. |
فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَاء فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
191. Неужели они приобщают в сотоварищи к Аллаху тех, которые ничего не творят, тогда как сами были сотворены, |
أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ |
192. которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе? |
وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ |
О мужчины и женщины, расселившиеся по всей земле! Несмотря на вашу многочисленность и существующие между вами различия, все вы имеете общего прародителя – Адама. Аллах сотворил из него Хавву для того, чтобы он находил в ней умиротворение, и поскольку женщина произошла от мужчины, они идеально подходят друг другу и приносят друг другу покой и умиротворение. Более того, они связаны друг с другом узами полового влечения, и когда они вступают в половую близость, по предопределению Всемогущего Творца страсть и половая близость воплощаются в потомство. На первых порах женщина не ощущает беременности, и плод не доставляет ей беспокойства. Но со временем плод вырастает в утробе матери, и сердца родителей переполняются состраданием к нему. Они страстно желают, чтобы ребенок появился на свет здоровым и не имел пороков и недостатков. Обращаясь с молитвами к Аллаху, они говорят: "Господи! Если ты даруешь нам здорового ребенка, не имеющего пороков и изъянов, то мы непременно будем благодарными рабами".
Когда же Аллах дарует им здорового ребенка, удовлетворив их молитвы и осенив их совершенной милостью, они начинают приобщать сотоварищей к Аллаху. Он один создает их ребенка и наделяет их благами, однако именно рождение ребенка побуждает их поклоняться творениям наряду с Аллахом. Они приобщают к Аллаху сотоварищей, если нарекают своих детей именами, провозглашающими рабство не перед Аллахом, такими как Абд аль-Харис, или Абд аль-Узза, или Абд аль-Кааба. Этими имена означают "раб пахаря", "раб аль-Уззы" и "раб Каабы" соответственно. Они также приобщают к Нему сотоварищей, если посвящают обряды поклонения творениям после того, как Аллах одаряет их многочисленными щедротами, исчислить которые неспособно ни одно творение.
Этот аят служит примером того, как откровения о конкретном лице переходят в откровения об определенной группе лиц. В начале аята речь шла об Адаме и Хавве, после чего речь зашла о человечестве в целом. Безусловно, упомянутые качества часто встречаются в людях, и поэтому Всевышний Аллах разъяснил людям порочность таких поступков. Они являются проявлением многобожия, и если человек совершает их, то он совершает величайшую несправедливость, независимо от того, приобщил он сотоварищей к Аллаху на словах или в делах.
Аллах является Единственным Творцом, Который сотворил людей из одного человека и сотворил для них из них самих супругов, а также установил между ними любовь и милосердие, благодаря чему они находят друг в друге умиротворение и наслаждаются обществом друг друга. А наряду с этим Аллах научил их тому, как можно удовлетворять собственную страсть, получать от этого удовольствие и приумножать человеческий род. Когда же это происходит, Всемогущий Аллах создает в утробах матерей потомство, которое развивается там до определенного срока. За этот период в сердцах родителей появляется страстное желание увидеть ребенка здоровым и невредимым. Они молят Аллаха одарить их здоровым потомством, и Аллах удовлетворяет их просьбы и одаряет их своей совершенной милостью. Разве Он не заслуживает того, чтобы они искренне поклонялись Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей?
Однако все происходит наоборот, и они начинают поклоняться наряду с Аллахом творениям, которые ничего не способны сотворить, тогда как сами были сотворены. Эти идолы не способны оказать поддержку тем, кто поклоняется им, и не могут помочь даже самим себе. Как же может человек приобщать в сотоварищи к Аллаху идолов, которые не способны сотворить даже крошечную крупицу, тогда как сами они являются творениями, которые не могут уберечь своих поклонников от зла и не могут защитить даже самих себя?!! Воистину, подобный поступок является самой чудовищной несправедливостью и самой великой глупостью.
193. Если вы призовете их на прямой путь, они не последуют за вами. Для вас все равно, будете вы их призывать или будете молчать. |
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ |
О многобожники! Если вы призовете идолов, которым вы
поклоняетесь, встать на прямой путь, то они все равно не последуют за вами. Положение
человека предпочтительнее, чем положение идолов и истуканов, которые не
способны слышать и видеть, следовать прямым путем и указывать на прямой путь, и
благоразумному человеку достаточно просто задуматься над этой истиной, что
понять, насколько беспомощны идолы и насколько глупы идолопоклонники.
194. Те, к кому вы взываете наряду с Аллахом, являются рабами, подобными вам самим. Взывайте к ним, и пусть они ответят вам, если вы говорите правду. |
إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
195. Есть ли у них ноги, на которых они ходят? Или у них есть руки, которыми они хватают? Или у них есть глаза, которыми они видят? Или у них есть уши, которыми они слышат? Скажи: «Призовите этих сотоварищей, а затем ухитритесь против меня и не предоставляйте мне отсрочки. |
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ |
196. Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание. Он покровительствует праведникам. |
إِنَّ وَلِيِّـيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ |
Всевышний бросил вызов многобожникам, которые взывают наряду с Аллахом к творениям. Между идолами и идолопоклонниками существует большое сходство, поскольку все они являются рабами Аллаха, подвластными Его воле.
О многобожники! Если ваши идолы действительно
заслуживают поклонения, как вы это утверждаете, то призовите их на помощь, и
пусть они ответят на ваши молитвы. Но если они не удовлетворят ваши просьбы и
вы не получите желаемого, то знайте, что вы говорите ложь и возводите на Аллаха
великий навет. Для уяснения истины вы даже не нуждаетесь в дополнительных
разъяснениях, поскольку вам достаточно просто взглянуть на ваши божества, чтобы
понять, что они не способны принести вам пользу. Они не могут ходить, потому
что у них нет ног. Они не могут хватать, потому что у них нет рук. Они не могут
видеть, потому что у них нет глаз. Они не могут слышать, потому что у них нет
ушей. Они лишены многих органов и способностей, которыми обладает каждый
человек. И если они не способны ответить на ваши молитвы, то они являются
рабами, подобными вам. Более того, вы являетесь более совершенными творениями и
более способными существами, чем они. Почему же тогда вы поклоняетесь им?
О Пророк! Скажи многобожникам: "Объединитесь со своими сотоварищами и попытайтесь причинить мне зло или навредить мне, и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, вы не сможете причинить мне даже малейшего зла. Мне покровительствует Аллах, Который заботится обо мне, одаряет меня благополучием и оберегает меня от неприятностей. Он ниспослал мне писание, в котором заключены верное руководство, исцеление и свет. Ниспослание такого писание является проявлением божественной заботы Аллаха по отношению к Его избранным рабам. Он покровительствует всем праведникам, чьи намерения, деяния и высказывания являются правильными".
По этому поводу Всевышний также сказал:
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
«Аллах – Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно» (2:257). Уверовавшие праведники избрали своим покровителем Аллаха, уверовали в него и встали на путь богобоязненности. Они не стали искать для себя иных покровителей, помимо своего Господа, и поэтому Аллах стал покровительствовать им, смилостивился над ними, помог им обрести добро и благо в мирских и религиозных делах, а также уберег их ото всякого зла. Вот почему Всевышний сказал:
إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
«Воистину, Аллах оберегает тех, кто уверовал. Воистину, Аллах не любит всяких неблагодарных изменников» (22:38).
197. А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе». |
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلا أَنفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ |
198. Если ты призовешь их на прямой путь, они не услышат этого. Ты видишь, как они смотрят на тебя, но они ничего не видят. |
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ |
Всевышний еще раз возвестил о том, что идолы, которым поклоняются многобожники, совершенно не заслуживают поклонения, поскольку они не способны принести пользу себе или помочь тем, кто преклоняется перед ними. Они не обладают разумом и не способны отвечать на молитвы, и даже если их призовут встать на прямой путь, они все равно не смогут последовать этим путем. Они являются всего лишь безжизненными истуканами. Тебе кажется, что они смотрят на тебя, однако они ничего не видят, поскольку они представляют собой лишь изображение живых существ, которым слепили глаза и другие органы. И даже если они кажутся тебе живыми, тебе достаточно просто поразмыслить над ними, чтобы убедиться, что они являются безжизненными изваяниями, которые не способны даже двигаться или перемещаться. Чем же руководствуются многобожники, когда начинают поклоняться таким божествам? Какую пользу они извлекают из того, что посвящают им обряды поклонения и пытаются приблизиться к ним?
Осознав это, человек понимает, что даже если многобожники объединятся с идолами, которым они поклоняются, чтобы хитростью навредить праведникам, которым покровительствует Создатель небес и земли, они все равно не смогут навредить им весом даже на одну пылинку, поскольку все они являются абсолютно беспомощными созданиями и поскольку власть и могущество Аллаха совершенны, а рабы, которые находятся под покровительством Аллаха и уповают на своего Господа, могущественны.
Существует мнение, что под теми, кто смотрит, но ничего не видит, подразумеваются многобожники, которые отказывались уверовать в посланника Аллаха. О Мухаммад! Ты полагаешь, что они смотрят на тебя, пытаясь извлечь из этого пользу и отличить истину от лжи, однако в действительности они не способны увидеть твои истинные качества и достоинства, не способны узреть твою красоту, твое совершенство и твою правдивость, которые ясны каждому благоразумному человеку.
199. Будь снисходителен, вели творить добро и отвернись от невежд. |
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ |
Этот аят повелевает мусульманину быть почтительным в общении с людьми и обучает их тому, как следует относиться к людям. В отношениях с людьми следует быть снисходительным и призывать окружающих к поступкам и качествам, которые не являются для них обременительными. Не следует возлагать на людей то, чего они не могут позволить себе. Напротив, следует благодарить их за праведные поступки и высказывания, прощать им некоторые упущения и закрывать глаза на их недостатки. Нельзя проявлять высокомерие перед младшим из-за его маленького возраста, или перед слабоумным из-за недостатка его ума, или перед бедняком из-за его необеспеченности. Напротив, к каждому из них следует относиться с добротой так, как этого требуют обстоятельства, всегда доставлять людям радость.
Следует призывать людей говорить красивые слова, совершать прекрасные поступки и творить добро близким и не очень близким людям. Общаясь с окружающими, их нужно обучать знаниям и вдохновлять на добро. Их следует призывать к поддержанию родственных связей, учтивому отношению к родителям, установлению мира между людьми. Им нужно давать полезные советы, подсказывать правильные решения, помогать в добре и богобоязненности. А наряду с этим их следует предостерегать от скверных деяний и обучать тому, как можно обрести благо в религии и мирской жизни. Однако на этом пути проповеднику непременно приходится сносить обиду, причиняемую ему невежественными людьми, и поэтому Всевышний Аллах повелел отворачиваться от невежд и не уподобляться им в их невежестве. И если мусульманина обижают словом или делом, то ему не следует отвечать на оскорбление оскорблением. Если его лишают прав, то ему не следует лишать прав своего обидчика. Если с ним разрывают родственные связи, то ему лучше попытаться восстановить их. А если с ним поступают несправедливо, то ему надлежит поступать справедливо и беспристрастно. Что же касается взаимоотношений с дьяволами из числа джиннов, то по этому поводу Всевышний Аллах сказал:
200. А если дьявол станет наущать тебя, то прибеги к защите Аллаха, ведь Он – Слышащий, Знающий. |
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ |
Когда бы ты ни почувствовал наущения сатаны,
пытающегося удержать тебя от праведного поступка или подтолкнуть тебя на
злодеяние, обращайся за помощью к Аллаху и проси Его уберечь тебя. Воистину, Аллах
слышит все, что ты говоришь, и знает о твоих намерениях и твоей слабости. Он
также знает, насколько сильно ты желаешь обрести Его покровительство, и поэтому
Он непременно защитит тебя от искушения и убережет тебя от наущений сатаны.
Всевышний сказал:
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ «Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей, Царя людей, Бога людей, от зла искусителя, отступающего (или сжимающегося) при поминании Аллаха, который наущает в груди людей & и бывает из джиннов и людей» (114:1-6).
201. Воистину, если богобоязненных людей коснется наваждение от дьявола, то они поминают назидание и прозревают. |
إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَواْ إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ |
Каждый человек может забыть о наставлениях и поддаться искушениям сатаны, который без устали следует за ним и стремится застать его врасплох. И когда сатане удается совратить человека, богобоязненные рабы начинают поминать Аллаха, что отличает их от заблудших грешников. Если богобоязненный праведник осознает, что он согрешил и что сатане удалось подтолкнуть его на совершение запрещенного поступка или помешать ему выполнить обязательное предписание, то он начинает размышлять над тем, как сатане удалось одолеть его и откуда ему удалось приблизиться к нему. Он также начинает вспоминать о своих обязанностях перед Аллахом и требованиях своей веры, и тогда он прозревает и начинает молить Аллаха о прощении, пытаясь восполнить упущенное посредством искреннего покаяния и множества праведных деяний. Он оставляет своего дьявола разочарованным и опечаленным, разрушая все, чего тот добился.
202. А в своих братьях они (дьяволы) усиливают заблуждение, после чего они не останавливаются. |
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ |
Если собратья и клевреты дьяволов совершают грех, то они начинают усиливать в них заблуждение и подталкивать их на совершение новых грехов. Они не перестают ослушаться, и дьяволы не перестают обольщать их. Они жаждут их, поскольку они легко покоряются им и постоянно совершают злодеяния.
203. Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не показал) его?» Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне в откровении от моего Господа. Это – очевидное знамение от Господа вашего, верное руководство и милость для верующих». |
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَـذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
О Мухаммад! Неверующие, которые считают тебя лжецом, не перестанут упорствовать и упрямствовать, даже если они увидят удивительные знамения, указывающие на прямой путь и верную стезю. Какие бы знамения ты не показывал им, подтверждая собственную правдивость, они все равно не станут повиноваться тебе. А если ты не покажешь им знамение, которое они требуют от тебя, они будут возмущаться, почему ты не показал им затребованное чудо, словно ты самостоятельно творишь чудеса и управляешь творениями. Они не понимают того, что ты не обладаешь никакой властью и не создаешь чудеса самостоятельно.
Скажи им: "Я следую лишь за тем, что мой Господь внушает мне в качестве откровения. Я являюсь рабом, который находится в зависимости от своего Господа. Что же касается знамений, то их показывает и ниспосылает Всевышний Аллах, Который руководствуется при этом сложившимися обстоятельствами и божественной мудростью. Если вы действительно хотите увидеть знамение, которое не исчезает с прошествием времени и во все времена остается убедительным доводом, то взгляните на этот Великий Коран. Он является мудрым назиданием, проливающим свет на Божий замысел и самые заветные человеческие желания. Он является доказательством и разъясняет то, что доказывает, и если человек задумывается над ним, то ему становится ясно, что это писание действительно ниспослано Мудрым и Достохвальным Господом и что ложь не может подступиться к нему ни спереди, ни сзади. Оно доводит истину до каждого, кто сталкивается с ним, однако большинство людей отказывается уверовать в него. Но если человек уверует в него, то благодаря его откровениям он найдет выход из заблуждения на прямой путь, обретет милость и избавится от злосчастья. Вот почему верующий, который руководствуется кораническими откровениями и выполняет коранические предписания, является счастливым как при жизни на земле, так и после смерти. Что же касается неверующих, то в обеих мирах они являются несчастными и заблудшими людьми".
204. Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание, – быть может, вас помилуют. |
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
Это предписание распространяется на каждого, кто слышит чтение писания Аллаха. Каждый мусульманин обязан слушать коранические аяты и хранить молчание. Под хранением молчания подразумевается прерывание разговоров и прекращение всех дел, которые отвлекают человека от слушания аятов. А под слушанием аятов подразумевается внимательное слушание читаемых откровений и размышление над ними. И если человек выполняет эти два предписания, когда рядом с ним читают писание Аллаха, то он обретает великое добро, приобретает огромные познания, обновляет свою веру, укрепляется на прямом пути и становится более проницательным в делах своей религии. Именно поэтому Аллах связал обретение Божьей милости с этими двумя предписаниями. Из всего сказанного также следует, что если человек не прислушивается к кораническим откровениям, когда их читают возле него, и не хранит молчание, то он лишается огромного блага и великой милости.
Следует знать, что еще более важным является предписание внимать кораническим откровениям и хранить молчание во время намазов, которые читаются вслух. Когда руководящий групповым намазом читает Коран вслух, то молящиеся позади него должны молча внимать ему, и даже некоторые богословы считали, что молчать для них предпочтительнее, чем читать суру "Открывающая писание".
205. Поминай Аллаха с покорностью и страхом про себя и не громко по утрам и перед закатом и не будь одним из беспечных невежд. |
وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ |
Аллах повелел Своему рабу и посланнику Мухаммаду, а также всем остальным людям искренне поминать их Господа. Поминать Всевышнего Аллаха можно в душе или устами, но лучше всего совмещать эти формы поминания. Поминать Аллаха с покорностью означает смиренно произносить устами и повторять различные молитвы, а поминать Аллаха со страхом означает поминать Его в душе, испытывая благоговейный трепет и опасаясь того, что твои благодеяния не будут приняты. А признаком страха, который человек испытывает перед Аллахом, являются старание и усердие, которые он проявляет для того, чтобы добиться искренности и совершенства в каждом начинании. Молитвы велено произносить умеренным голосом. Молящемуся не следует сильно повышать голос или читать их про себя. Лучше всего придерживаться среднего пути и не впадать в крайности. И поминать Аллаха лучше всего по утрам и перед закатом солнца, потому что эти времена суток являются самыми достойными и превосходят остальные.
Аллах также запретил Своим рабам предавать Его забвению, поскольку в противном случае Аллах заставит их забыть самих себя. Такие люди лишают себя всякого блага при жизни на земле и после смерти, отворачиваются от поминания Аллаха и отказываются от поклонения, которое может принести им счастье и преуспеяние, и устремляются ко всему, что обрекает их на несчастье и разочарование.
Из всего сказанного следует, что поминание Аллаха в любое время суток, особенно по утрам и перед закатом, относится к поступкам, которые рабы Аллаха должны совершать надлежащим образом. Для этого они должны поминать Аллаха искренне, испытывая при этом благоговейный трепет, смиряясь перед своим Господом душой и сердцем, унижаясь перед Ним словом и делом, обращая к Нему слова молитв и поминаний, размышляя над каждым словом и не допуская небрежности. Воистину, Всевышний Аллах не принимает молитв от человека, который беспечно и небрежно относится к своим молитвам.
206. Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц. |
إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ |
Всевышний сообщил, что среди Его рабов есть ангелы, которые постоянно поклоняются и служат своему Господу. Поэтому люди должны знать, что Аллах не требует от них поклонения для того, чтобы пополнить ими ряды поклоняющихся или избавиться от унижения и беспомощности. Аллах повелевает им поклоняться Ему, дабы они могли извлечь из этого выгоду и получить вознаграждение, во много раз превышающее ценность их благодеяний. Именно поэтому Аллах поведал о том, что приближенные ангелы, носители трона и херувимы не превозносятся над поклонением своему Господу, смиряются перед Ним и выполняют каждое Его повеление. Они днем и ночью восхваляют своего Господа и падают ниц только перед Ним, не приобщая к Нему сотоварищей. Что же касается остальных рабов, то они должны брать пример с благородных ангелов и без устали поклоняться Всеведущему Владыке.